Перевод "fetch down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fetch down (фэч даун) :
fˈɛtʃ dˈaʊn

фэч даун транскрипция – 32 результата перевода

Let's make it interesting.
Fetch down one of them sabers.
Oh, flexible.
Давай по-взрослому.
Тащи сюда одну из тех сабель
Как гнется!
Скопировать
Revoke that doom of mercy... .. for 'tis Clifford.
From off the city gates fetch down the head,
Your father's head, which Clifford placed there;
Возьми обратно мысль о милосердье; Ведь это Клиффорд.
Снять в Йорке голову отца с ворот,
Ту голову, что Клиффордом прибита,
Скопировать
- She's robbed us of our best cargo ever.
Fetch her down. MARY: Robbed you?
Thank heaven. Robbed of your chance to stuff your pockets by murdering innocent devils you've never seen. I'm glad.
– Ты не можешь забрать её!
– Она лишила нас добычи, мы отомстим!
Я лишила вас добычи ценой жизни невинных людей которых вы даже не видели.
Скопировать
There was a cellar like that in our block of flats in Vrsovice.
My mother sent me down to the cellar to fetch coal when I was older and before that to fetch potatoes
It was, of course... a terrifying experience.
Точно такой же был в нашем многоквартирном доме во Вршовице.
Моя мать посылала меня в подвал принести угля - это когда я стал постарше, а до этого - набрать картошки.
Это был, конечно, страшный опыт.
Скопировать
And I shall be so very gallant to them.
Here, let me fetch them down at once.
No.
Я должен быть с ними очень галантен.
Так, позвольте мне переместить их всех сюда за раз.
Нет.
Скопировать
Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light.
Every time I broke down, I insisted he personally come and fetch me back.
Now, my dears, I have the pick of the garage.
Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.
Каждый раз, когда моя машина ломалась, я настаивала на том, чтобы он лично приехал и отвез меня обратно.
Теперь, дорогие мои, у меня есть превосходная автомастерская.
Скопировать
- Come on, sergeant.
Dennis, if you're down there, fetch the fire brigade!
What in Hades is that?
Вперед, сержант.
Деннис, если ты там, вызови пожарных.
Что это, боги подземные?
Скопировать
You go and do some of your drawing.
I'll fetch you when it's time to bring the luggage down.
All right, Winnie.
Иди займись своими рисунками.
Я позову тебя, когда нужно будет грузить багаж.
Хорошо, Винни.
Скопировать
Just you forget it, will you.
We'll go and fetch him down.
I'll show him, just you wait and see.
Выбрось из головы!
Идем за ним!
Я ему покажу, увидишь!
Скопировать
You have not exposed your eyes to the suns burning rays.
The two tenth-rate old actors have not come to fetch you, hugging you so tightly that you formed a unity
The merciful volcanoes have paid you no heed.
Не подставляешь глаза палящему солнцу.
Двое старых третьесортных актёров не пришли за тобой и не заключили тебя в объятия с такой силой, что вы стали бы одним целым, и завалились бы все трое, если бы одного из вас сбили с ног.
Милосердные вулканы пощадили тебя.
Скопировать
It's still raining.
We'd better send a carriage down to fetch her.
Why didn't we think of it before ?
Дождь все еще идет.
Мы должны послать за ней экипаж.
Почему мы не подумали об этом раньше?
Скопировать
So natural.
Like your sentences always existed waiting up there in Style Heaven for you to fetch them down.
I thank you.
"ак естественна.
ажетс€, что все эти слова и предложени€ существовали всегда, и только... и ждали где-то наверху, когда вы придете и запишите их.
Ѕлагодарю.
Скопировать
Like a dog:
Sit... down... fetch...
When I saw you, I did not want you to be sold.
Как собака:
сидеть... лежать... взять...
Как только я увидел тебя, я не захотел, чтобы тебя продали.
Скопировать
You know, I think we do have another yellow bowl.
Why don't you go and sit down, and I'll fetch it for you?
Okay.
У нас, кажется, есть еще одна желтая.
Давайте, садитесь за стол, я принесу.
Ладно.
Скопировать
Y-Yes... Sheesh... either.
go down to the river and fetch some water.
water.
Я не верю, что господин Тоси может зайти так далеко.
Господин Хидзиката ставит на это мероприятие, ...чтобы увидеть подъём или падение Синсен-гуми.
Думаете, тот самый убийца будет там?
Скопировать
We won't wait for him.
Sit down and eat. Fetch the cake.
Let me help you with it, cousin Mary.
Не будем его ждать. Садитесь и ешьте.
Выбирайте кусок.
Позволь мне помочь, кузина Мэри.
Скопировать
and to let me eat with you and play with you.
The princess promised and the frog dived down to fetch back the golden ball.
She was so pleased to get back her golden ball, and the frog said...
и разрешишь мне есть и играть с тобой
Принцесса пообешала, и Лягушка нырнула вниз, чтобы достать золотой шар
Принцесса очень обрадовалась, что шар вернулся к ней а Лягушка сказала:
Скопировать
And some of the most valuable search algorithms in the industry.
There's a reason why people choose Fetch Retrieve when they need to find something online, and this man
Calvin Mazer, Chief Technical Officer.
А также самых дорогих поисковых алгоритмов в области промышленности.
Есть причина, почему люди выбирают "Фитч и Ретрив", когда они хотят найти что-то в сети, и человек, идущий по холлу, одна из них.
Кэлвин Мейзер, главный технический директор.
Скопировать
I know you're down there.
Are you going to come up or do I have to come down and fetch you?
That's all we need.
Я знаю, что вы там.
Вы собираетесь вылазить или мне спуститься и вывести вас?
Именно то, что нам надо.
Скопировать
I'll see you browns later.
Ain't driving down to fetch you this time you get all lushed.
Gonna play?
Ладно, увидимся позже.
И не надейся, что я приеду за тобой, когда в следующий раз нажрешься.
Будешь играть?
Скопировать
If you kill me, I'll stick to that.
I'll fetch you down.
I'll learn you to go to Shaw's.
Если вы убьете меня, я все равно не отступлюсь.
Я тебя накажу.
Я тебе научу, как ходить к Шу.
Скопировать
When can Jim see him?
When I go down the Pig And Gate and fetch 'im.
He'll not set foot over this threshold until we're done.
А когда Джим сможет увидеть его?
Тогда я спущусь в паб и приведу его.
Он не переступит порог этой комнаты, пока мы не закончим.
Скопировать
Let's make it interesting.
Fetch down one of them sabers.
Oh, flexible.
Давай по-взрослому.
Тащи сюда одну из тех сабель
Как гнется!
Скопировать
- Not at all.
Sweet, can go down In cabinet and to fetch my ?
It is certain.
- Не за что.
Милая, можешь сходить в кабинет и принести мой кейс?
Конечно.
Скопировать
I'll try not to wake her.
He said he was coming upstairs to fetch his camera, but he never came back down.
I don't know.
Постараюсь не разбудить её.
Сказал, что сходит наверх за своей камерой, но так и не вернулся.
Не знаю.
Скопировать
I've given him my word.
Why don't I run down in the car after dinner, and fetch him?
The hollandaise for the fish, put it in the sauce boats, and do the souffles.
Я дала ему слово.
Почему бы мне не съездить за ним после ужина и не привезти его сюда?
Голландский к рыбе, разлей по соусникам для Альфреда. Я займусь суфле.
Скопировать
That is, unless you've any cake.
Peg, go down to the shops and fetch some Devon Splits.
Fresh cream or artificial?
Это всё, если только у вас нет пирога.
Пег, сходи в магазин и купи булочек с начинкой.
Натуральные взбитые сливки или заменитель?
Скопировать
- Not a chance.
"Come, fetch, roll over." You know, "Lie down."
You treat him like a lap dog.
- Правда?
"Приди, принеси, перевернись." Знаешь, "приляг".
Он у тебя как собака на побегушках. Полагаю, ты знаешь, о чем говоришь.
Скопировать
How's that boy supposed to be buried up here now?
Well, I'll go back down there and I'll fetch his body.
Only place you're goin' is to chains.
Как теперь похоронить этого мальчика здесь, на горе?
Я вернусь вниз и достану его тело.
Отправишься ты только в цепи.
Скопировать
So you work for me, Ron Kray!
So you will trot along down to the fucking bank, and you will fetch me my Ł50,000.
Yeah, I'll go down to the bank and see what I can do.
Значит ты работаешь на меня, Рона Крэя!
Поэтому, ты побежишь сейчас в ебаный банк, и принесешь мне мои 50,000 фунтов.
Да, я схожу в банк и посмотрю, что можно сделать.
Скопировать
Revoke that doom of mercy... .. for 'tis Clifford.
From off the city gates fetch down the head,
Your father's head, which Clifford placed there;
Возьми обратно мысль о милосердье; Ведь это Клиффорд.
Снять в Йорке голову отца с ворот,
Ту голову, что Клиффордом прибита,
Скопировать
I'll need immediate payment.
- And could you either sit down or fetch us the wine list or something?
- You have the diamond?
Мне нужна мгновенная оплата.
Она возможна? - И либо сядь, либо принеси нам винную карту.
- Алмаз у вас?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fetch down (фэч даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fetch down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэч даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение